ברכות לדוריה למפל, שצלחה אתמול את שידור הבכורה שלה כמגישה במהדורה המרכזית של "החדשות". יש איזו מורשת מפוארת למגישות חדשות בישראל, כזו שהולכת אחורה עד ימיו הראשונים של ערוץ 2, שם זכו מגישות כמו מיקי חיימוביץ' ואושרת קוטלר ליחס של טאלנטיות. ובעצם, עוד בתקופת האבן הטלוויזניות בישראל (זאת אומרת, כשהיה רק ערוץ טלוויזיה אחד), נשים כמו דליה מזור היו סופר סטאריות משום הכבוד וההדר שקשורים במשדרי אקטואליה: הן הרי נשים רציניות וחכמות, אחרת לא היו זוכות לדבר בטלוויזיה על דברים כמו פוליטיקה וביטחון, נכון?
אבל הימים האלה מאחורינו. מגישות החדשות ב-2018 נדרשות מעל לכל, מעבר לממלכתיות, הבקיאות והרהיטות, נראה שבנות הדור החדש נדרשות לדבר אחד בלבד - שיהיה להן שם לא שגרתי. כי בואו, כולנו יודעים שבסוף המהדורה, אתם וההורים שלכם מדברים על דבר אחד: דוריה זה שם קצת חריג. לא משהו שלא היינו מעלים על הדעת, אבל גם רחוק מהטופ טן של השמות הנפוצים בישראל. משהו בין השמות המוכרים דורין ואליה. אנחנו יודעים שלאמא של מייגן מרקל קוראים ככה, אבל לא בטוחים שפגשנו אי פעם מישהי ישראלית עם השם הזה.
וכשחושבים על זה, כמה מגישי חדשות עם שמות נדושים כמו נועם, עידו, מאיה ואחמד אתם מכירים? בודדים, אם בכלל, כי תו התקן הסמוי של חברות החדשות הוא, כאמור, שמות יצירתיים. רוצים רשימה? בטח שרוצים -
יונית לוי
נכון, לוי על המסך כבר 15 שנים ואיש לא באמת מתרגש יותר משמה. אבל כמה נשים בשם יונית אתם מכירים בחיי היום-יום? וכמה אימהות לעתיד צפו בלוי והחליטו להעניק לבנותיהן את השם הזה? לא הרבה. גם בהופעת הבכורה שלה ב-2002 וגם היום, "יונית" הוא עוף מוזר (הבנתם? יונה, עוף) בשוק השמות הישראלי.
גאולה אבן-סער
נתחיל מזה ש"אבן-סער" הוא שם משפחה שלא צריך להתרחש מחוץ לווסטרוז. טוב שלא גאולה מנתצת השלשלאות-להב-המלחמה-לאניסטר. נוסף על כך, גאולה הוא שם אולד-סקול, משהו שהיו קוראים על שמו ספינות קרב במלחמת העצמאות, לא הכינוי המתבקש למישהי עם פרצוף רענן כל כך.
שלמור שטרוזמן
גירל. מה יהיה עם ההלחמה האקראית של ההברות לכדי שם אחד?
יונה לייבזון
שם שנראה תמים וציפורי, אבל כששומעים את הגייתו - יונה, כמו קריאת התפעלות "יוּ" או כינוי הגוף you - מבינים שיש לנו כאן עסק עם שם יוצא דופן. ניסית לעבוד עלינו ולא הצלחת, גברתי.
נסלי ברדה
ברדה נשאלה כל כך הרבה פעמים על שמה הלא שגרתי, שלפני חודשיים היא פשוט החליטה לשים קץ לשמועות, וסיפרה בראיון על מקור ה"נס" מה"נסלי". האם זה יעצור אותנו מלקרוא לה "נסטלי טולהאוז", כמו בפרק ההוא ב"חברים"? לא, כי יש לנו נפש של בני 6, אבל לפחות נרגיש קצת רע אחרי שנעשה זאת.
אנטוניה ימין
אנחנו לא מדברים לעתים קרובות מספיק על אנטוניה ימין, כתבת אירופה של "כאן 11", וחבל מאוד. גם משום שנוכחות המסך שלה נהדרת, אבל גם משום ש"אנטוניה ימין" הוא שם כל כך אצילי, כל כך לא ישראלי, כל כך לא מכאן (11). אנחנו אוהבים את העובדה שההברה האחרונה של שמה הפרטי זולגת אל תוך שם המשפחה ואוהבים עוד יותר לקרוא בדרמטיות "אנטוניה!", כמו גיבורה בטלנובלה מהניינטיז.
חייה הזוהרים של כתבת אירופה:
— Antonia Yamin (@antonia_yamin) 8 ביוני 2018
יום אחד את מראיינת קנצלר עם צוות ו-3 מצלמות
ביום האחר את מקליטה קריינות על עמדת החתלה בשירותים ציבוריים pic.twitter.com/bDRkBnrQQI
פיי גוטמן
על פניו, אין סיבה ענקית להתרגש מהשם "פיי", וגם "גוטמן" הוא שם סופר-שגור. אולם הצירוף היפה הזה, שהיה השם שזוהה עם אמיר פרישר-גוטמן ז"ל בשיאי תהילתו, הופך את כתבת המשפט והמשטרה של גלי צה"ל גם למצבה מהלכת (סליחה), וגם לאנקדוטה שתמיד אפשר לשלוף באירועים חברתיים. באמת. נסו לומר "אתם יודעים שיש כתבת גל"צ שקוראים לה 'פיי גוטמן'?" במסיבת בית, ותראו איך השיחה קולחת.
הגשמתי חלום היום pic.twitter.com/4t356CIasZ
— פיי גוטמן (@GutmanFaye) 20 ביולי 2017