הטריילר הראשון של גרסת הלייב אקשן לקלאסיקה "בת הים הקטנה", בכיכובה של האלי ביילי, משך לא מעט תשומת לב, בעיקר בגלל הפער בין דמותה של אריאל בסרט המצויר לזו החדשה, וספציפית בגלל צבע העור שלה. אנשים רבים התקשו לקבל את ההבדל בין הדמות המצוירת שזכורה מילדותם, אבל דווקא הדרך בה ילדות ונערות שחורות תועדו מגיבות לאריאל החדשה חיזקה את החשיבות של מגוון בקולנוע וטלוויזיה.
אבל האמת היא שגם סרט האנימציה של דיסני מ-1989 שונה לא מעט מהסיפור המקורי, שכתב הסופר הדני הנס כריסטיאן אנדרסן בשנות ה-30 של המאה ה-19. אנדרסן, שכתב לא מעט סיפורי ילדים מפורסמים כמו "בגדי המלך החדשים" ו"הברווזון המכוער", חי בדנמרק בתחילת המאה ה-19, וככל הנראה היה אדם רומנטי מאוד, שפיתח רגשות עזים לנשים וגם גברים. "בת הים הקטנה" המקורי, כך מסתבר, היה אפל הרבה יותר והתבסס על אהבתו הלא ממומשת של הסופר לגבר אחר בשם אדוארד קולין, שהתחתן עם אישה.
גם בסיפור המקורי של אנדרסן בת הים הקטנה מתאהבת בנסיך אנושי ומחליפה את קולה ברגליים, אבל המחיר כואב הרבה יותר - כל צעד שהיא עושה על האדמה מרגיש כמו סכינים שננעצות בכפות רגליה. יותר מכך, אם היא לא תגרום לנסיך להחזיר לה אהבה, היא תמות ותהפוך לקצף ים. למרות שזו לא נשמעת כמו עסקת המאה היא מסכימה - וחבל שכך, כי זה לא מסתיים כל כך טוב עבורה. למרות הניסיונות שלה לזכות באהבתו של הנסיך, הוא מתחתן עם נסיכה ממלכה אחרת. בעקבות כך, אחיותיה בנות הים מציעות לה ברטר: אם תהרוג את הנסיך, תוכל לשוב אל הים ולחיות לצד משפחתה. אבל בת הים אוהבת את הנסיך יותר מדי ולא מסוגלת לעשות זאת, אז היא זורקת את עצמה על הגלים והופכת לקצף ים.
מאז נכתב הסיפור לפני קרוב ל-200 שנה עלו הרבה תיאוריות והשערות על המשמעויות שמאחורי הסיפור והאירועים שהובילו לכתיבתו, אבל אחת מהן גם מתקבלת באופן רחב כנכונה. למעשה, נטען כי סיפור "בת הים הקטנה" הוא אלגוריה קווירית, והוא בעצם מכתב אהבה של אנדרסן לחברו הקרוב אדוארד קולין, גבר סטרייט שהתחתן עם אישה.
במהלך חייו כתב אנדרסן מספר מכתבים ושירים לקולין, ברובם הוא מביע את הרגשות הרומנטיים שלו אליו. "במכתבים ששלח לחברו הצעיר והאהוב אדוארד קולין בשנים 1835-6, כתב אנדרסן ‘אהבתנו היא כמו המסתורין, אין לנתח אותה', וגם 'אני כמהה אליך כאילו הייתי נערה יפה מקלבריה’", הסביר ההיסטוריון ריקטור נורטון. "הרגשה נכתבה באותה השנה בה קולין התארס לאישה, ואנדרסן הציג את עצמו באגדה בתור הזר המיני, שמאבד את הנסיך שלו לאחרת".
אם מתעמקים עוד יותר בסיפור "בת הים הקטנה" המקורי, המטאפורה הופכת ברורה יותר. בת הים סקרנית מאוד בנוגע לעולם בני האדם, אפילו לפני שהכירה את הנסיך. היא רוצה להרגיש את השמש, לרקוד כמו בני אנוש ומרגישה לא בנוח בעור של עצמה. היא הולכת הכי רחוק שאפשר ועושה עסקה עם מכשפת הים כדי לשנות את החלקים בעצמה שהיא לא אוהבת, רק כדי שהיא תוכל להשתלב בחברה לה היא לא שייכת ולנסות לזכות באהבתו של הנסיך. בת הים היא למעשה אנדרסן עצמו, בעוד הנסיך הוא הוא קולין, חברו הטוב.
אנדרסן למעשה רוצה להיות כמו כל השאר. הוא היה רוצה להיות אישה במקום גבר, כדי שהוא יוכל לזכות באהבתו של קולין יותר בקלות, זאת כמובן כי הומוסקסואליות לא הייתה מקובלת חברתית במאה ההיא. גם הדרך בה הקריבה עצמה בת הים הקטנה דומה לבחירתו של אנדרסן בחיים האמיתיים לשמור על קשר עם קולין ורעייתו לאורך כל חייהם, למרות הרגשות החזקים שהרגיש כלפי חברו הטוב.
בימים בהם הומוסקסואליות הייתה טאבו מוחלט, סיפורה של "בת הים הקטנה" ביטא את התסכול והתשוקות של אנדרסן בעולם פנטסטי. הוא, בדיוק כמו בת הים הקטנה, היה בודד, חשק בעולם שהוא לא היה שייך לו, אהב מישהו שהוא לא היה יכול לאהוב ורק רצה להרגיש כמו "כל השאר". אפילו הגרסה המאוירת של דיסני מסוף שנות ה-80 יכולה להיראות כאלגוריה קווירית אם מסתכלים חזק מספיק, למרות שהסיפור במהותו שונה מהמקור הספרותי.
פורסם לראשונה ב-19.7.19