אנחנו לא כותבים פה לעתים קרובות על אירועי השקה לספרים. למעשה, אנחנו אפילו לא כותבים פה על ספרים לעתים קרובות, וחבל שכך. למזלנו, בזמן האחרון נרשמת איזו התעוררות בספרות הלהט"בית, והיא מייצרת עניין בתוך הסצינה הספרותית – ומחוצה לה.
בסוף השבוע נערך אירוע ההשקה לספר "קרול" של פטרישיה הייסמית', שעליו מבוסס גם הסרט האיכותי בכיכובן של קייט בלאנשט ורוני מארה, שעשה סיבוב ארוך ומתוקשר בעונת הפרסים האחרונה. קרול הוא סיפורה של תרז, מוכרת בחנות כלבו גדולה, בניו-יורק בשנות החמישים, שמתאהבת בין רגע בקרול, אישה נשואה המבוגרת ממנה בשנים רבות. מה שיכול להישמע כמו רומן זול או ניסיון מציצני ליצור שערורייה ספרותית הוא בעצם נקודת מפתח בציר הזמן התרבותי להט"בי. כלומר, העובדה שהספר הזה פורסם לראשונה ב-1952 היא מעניינת, חשובה ובעיקר לא מובנת מאליה.
אולי נתקלתם בשמה של הייסמית' בהקשרים ספרותיים אחרים. היא כתבה, בין השאר, את סדרת הספרים שעוסקת בטום ריפלי, ששניים מתוכם עובדו גם הם לסרטים ("הכישרון של מר ריפלי" ו"המשחק של ריפלי"). היא כתבה גם את "זרים ברכבת", שכן, גם הוא עובד לסרט, על ידי אורסון וולס. הייסמית' היא כנראה הסופרת שאתם רוצים לעבד אם בא לכם לזכות במעט תהילה קולנועית. "קרול" פורסם לראשונה בשם "מחיר המלח", ובשם העט קלייר מורגן. היא חששה אז שקריירת הכתיבה שלה תיפגע כתוצאה מהשמרנות של החברה האמריקאית בשנות החמישים.
עוד בגאווה:
- צפינו ב"קרול" ולא עפנו
- מקרה ראשון של הידבקות ב-HIV לגבר שטופל בתרופות מונעות
- מר עולם: איך נראה הגבר המושלם מסביב לעולם?
"זה לקח שעתיים, אולי פחות"
במשך שנים הייסמית' נמנעה מלדון בספר או להוציא לו מהדורות מחודשות. רק בשנות התשעים, ארבעים שנה אחרי פרסומו המקורי, יצא "קרול" במהדורה מחודשת, שכללה גם אחרית דבר של הייסמית', סופרת ביסקסואלית שכתבה לא פעם על נזילות מינית ומגדרית (תחשבו על המשולש הרומנטי הסופר הומו-ארוטי ב"הכישרון של מר ריפלי"). באחרית הדבר, שמופיעה גם במהדורה העברית (מאנגלית: דנה זייברט טל, הוצאת דיונון וציבלין), כותבת הייסמית' על הרקע לכתיבה: "ההשראה לספר נחה עלי בסוף 1948, כשגרתי בניו יורק. חג המולד התקרב ונזקקתי לכסף, וכדי להרוויח קצת התחלתי לעבוד כזבנית בחנות כלבו גדולה במנהטן במהלך התקופה הידועה בשם טירוף חג המולד. אני חושבת שהחזקתי מעמד שבועיים וחצי.
"בוקר אחד, לתוך הבלגן הזה של רעש והמולת מסחר, נכנסה אישה בלונדינית במעיל פרווה. אולי שמתי לב אליה כי היא הייתה לבד ואולי כי היא הייתה בלונדינית והיה נדמה שהיא מפיצה אור. זו הייתה עסקה שגרתית, האישה שילמה והלכה. אבל אני הרגשתי מוזר, הייתי קרובה להתעלפות, אך במקביל חשתי רוממות רוח, כאילו ראיתי חזיון. כרגיל, חזרתי הביתה אחרי העבודה לדירה שלי, שבה גרתי לבד. באותו הערב כתבתי רעיון, עלילה, סיפור על האישה הבלונדינית והאלגנטית במעיל הפרווה. זה זרם מהעט שלי כאילו בא משום מקום – התחלה, אמצע וסוף. זה לקח לי בערך שעתיים, אולי אפילו פחות".
עשה סיבוב ארוך ומתוקשר בעונת הפרסים הנוכחית. הסרט "קרול":
הרומן שהייסמית' כתבה נחשב פורץ דרך לא רק בגלל עצם העיסוק שלו בפרשיית אהבה לסבית, אלא בגלל (וזה ספוילר, אז היזהרו) הסוף הטוב שלו. הייסמית' לא הענישה את קרול ותרז, ובחרה שלא "לחנך" אותן, ולהחזירן לדרך הישר. שתי הגיבורות חוות קשת רחבה של רגשות, אבל בשום שלב הן לא נאלצות להתכחש למשיכה שהן חשות, והן לא נענשות על הלסביות שלהן.
בשבוע שעבר נערכה, כאמור, השקה חגיגית לספר, שזהו פרסומו הראשון בעברית. ההשקה נערכה בסימן כבוד והערכה לדמויות לסביות, ספרות לסבית וההיסטוריה הפרטית של הקהילה בישראל. למשך ערב אחד הפך הבר "בית אריאלה" למועדון הלסבי המיתולוגי, מינרווה. ההשקה נערכה במסגרת שבוע הספרות הלהט"בית בחנות הספרים "המגדלור", בהנחיית דנה אולמרט. דיברו והופיעו: ארנה קזין, גיא ארליך, יסמין ששון ומי-טל נדלר ועינב ג'קסון כהן. די. ג'יי אליוט (שרון בן-עזר) תקלטה, רונה קינן אמרה היי והצטלמה, וגם אסתי-לי פז, שאתם יודעים שיש לנו פינה חמה בלב כלפיה, הגיעה.
יצאה מבית האח ועכשיו תוכל לקרוא קצת - אסתי לי פז:
נעמי קניוק ורונה קינן:
כריכת הספר: