אנגלית טובה הפכה מזמן לתנאי בסיסי בהרבה מאוד מקצועות בשוק התעסוקה, שלא לומר לכלי משמעותי שפותח דלת להזדמנויות רבות בחיים. מה כל זה קשור לתינוק הקטן שלך שאפילו "אמא" עוד לא יודע לומר? המון, לפחות לפי יפית עידו-גרינאפל והמחקרים שהיא מציגה בפנינו.
"עד גיל 10 חודשים התינוק שלך קולט את הצלילים והקולות שסביבו, ללא הבחנה", מספרת עידו-גרינאפל "מחקרים מצאו שהחל מגיל 10 חודשים תינוקות מאבדים את רגישותם לצלילי שפה שאינה שפת האם שלהם אליה נחשפו. כלומר, יש לנו חלון הזדמנויות חשוב מהלידה ועד גיל 10 חודשים במהלכו כדאי לחשוף את התינוק כמה שאפשר לצלילי שפות שונות, וזאת כדי לאפשר לו לרכוש בעתיד שפה נוספת בקלות יתרה וללא מבטא זר".
עידו-גרינאפל היא אמא לצור בן 8 החודשים, והבאתו לעולם שינתה את חייה. "כל מה שרציתי זה לתת לילד שלי את הטוב ביותר, ומשרה מלאה כעורכת דין במשרד מוביל, לא אפשרה את זה". היא החליטה לעזוב את משרת החלומות, ולהתמקד בלהעניק לילדה את הטוב ביותר. "מכיוון שאנחנו חיים בעידן גלובאלי, הטוב ביותר כולל, לדעתי, להעניק לילדי שליטה בשפה האנגלית כשפת אם. משלא מצאתי שום חוג אנגלית לתינוק קטן כל-כך, החלטתי לפתח עבורו חוג אנגלית פרטי שלי ושלו בבית. משם נולד הרעיון להקים את לינגווי – שיעניק פתרון לעוד אמהות כמוני המעוניינות לתת לתינוק שלהם את המתנה האדירה הזו".
לעוד כתבות בתשעה חודשים:
>> חזרה לשגרה: שבועיים אחרי הלידה וחזרה לבטן שטוחה
>> בהריון? את חייבת מחזיק למפשעה
הריון יפה לך: הצטרפי לעמוד הפייסבוק של תשעה חודשים
מלידה ועד גיל שבע יש לילדים יכולת מדהימה לקליטת שפה
גם אם פספסתם את גיל 10 חודשים, כדאי שתדעו שהמחקרים עליהם מסתמכת עידו-גרינאפל מעידים כי תוכלו עוד להשלים את הפער. "מלידה ועד גיל 7 יש לילדים יכולת מדהימה לקלוט שפה חדשה בקלות יחסית", היא מספרת, "הפרדוקס הוא, שאת הקניית השפה במערכת החינוך מתחילים רק בגיל 7, או אפילו מאוחר יותר, כאשר הילדים כבר כמעט מאבדים את היכולת הזו". לכן בלינגווי פותחו מספר תוכניות שונות, המותאמות לגילאים שונים של תינוקות וילדים מגיל 0 ועד גיל 7. בינתיים, כך היא מספרת, הביקוש עולה על ההיצע. כל קבוצה שנפתחת מתמלאת באמהות ובתינוקות ולה עצמה כבר אין זמן פנוי להעברת סדנאות נוספות, לכן בימים אלה היא מגייסת מפעילים נוספים, דוברי אנגלית, שיפיצו את השיטה ברחבי הארץ.
לסדנת "טייני לינגווי", הגעתי בליווי של גיא בן השלושה חודשים. גיא, כמו שאר התינוקות שנכחו בשיעור, היה מוקסם מהשירים ומהאביזרים הנלווים: מטפחת, פעמונים ועוד מגוון גירויים. מי שנראו קצת נבוכות וחוששות היו דווקא האמהות. "האם לימוד שפה נוספת אינו עשוי לעכב דווקא את התפתחות השפה?" העלתה אחת האמהות חשש נפוץ. עידו-גרינאפל טוענת כי מדובר באמונה שניסו להשריש לנו במסגרת כור ההיתוך שקיימו כאן עם קום המדינה, והרצון לעודד אנשים לדבר רק עברית עם ילדיהם. למעשה, היא טוענת, מחקרים מראים כי גם אם נוצר עיכוב שפתי מסוים, הילד עוקף במהרה את שאר בני גילו ומציג יכולות שפתיות טובות יותר מן הממוצע. במגוון המחקרים, אותם היא מציגה באתר "לינגווי", ניתן לראות כי לימוד שפה שנייה משפר את ה-IQ, מפתח את המוח, משפר את יכולות הקריאה והכתיבה בשפת האם ועוד.
כמי ששהתה בילדותה עם הוריה כשנה בחו"ל ולאחר מכן, דאגה לתחזק באופן שוטף את האנגלית שלה, לעידו-גרינאפל אנגלית ברמה גבוהה מאוד, והדבר מקל עליה, מן הסתם, בהקניית השפה לבנה. אך מה תעשה אם שאינה דוברת אנגלית ברמה כזו ובמבטא מושלם? "הרעיון של לינגוויי מתבסס על הקניית השפה דרך שירים. המוסיקה היא כלי נהדר ללימוד שפה. האמהות והתינוקות לומדים את השירים בחוג, ומקבלים גם ערכה הביתה כדי שיוכלו להמשיך לשיר ולהתאמן יחד בין השיעורים".
שאלה נוספת שנשאלה הייתה כיצד ילמד התינוק דרך השירים את משמעות המילים, בעוד לעתים אפילו האם עצמה לא מבינה לחלוטין את כל מילות השיר. "בסדנת טייני לינגווי חשוב לנו בעיקר לחשוף את התינוק לצלילים של השפה החדשה. בסדנאות לילדים גדולים יותר אנחנו משתמשים באמצעי המחשה שמעבירים לילד את המסר שמאחורי אותו שיר. לדוגמא: כשנשיר על monkey, נמחיז זאת לילדים עם בובת קוף חמודה".
חשוב שכל המורים יהיו דו לשוניים
עידו-גרינאפל מספרת שזה מדהים לראות שככל שהילדים קטנים יותר, כך הם מקבלים את השפה הזרה יותר בטבעיות. "בשיעורים לגיל שנה, למשל", היא מספרת, "כשאני שואלת באנגלית את הילדים: מה יש בתוך השקית? ומציגה להם שקית הם אינטואיטיבית מבינים למה התכוונתי. ילד בן שלוש, לעומתם, עשוי לחוש תסכול אם אדבר רק באנגלית, והוא שואל לפירוש המילים בעברית. לכן חשוב לי שכל המורים אצלנו יהיו דו-לשוניים".
קשה להתעלם מההתלהבות ומהתשוקה של עידו-גרינאפל, כשהיא מציגה את המיזם שלה. יותר מאשר עסק, היא רואה בו שליחות. "חשוב לי להפיץ את הבשורה! חבל שאמהות יפספסו את חלון ההזדמנויות הנדיר הזה להעניק לילד שלהם מתנה נפלאה לכל החיים".
לטובת אלו מכן, שרוצות להתחיל את התהליך בעצמן בבית היא מנדבת מספר טיפים:
1. שירו עם הילדים שלכם! אל תדאגו לגבי המבטא שלכם, פשוט שימו שיר באנגלית ברקע ושירו יחד הכי טוב גם לרקוד תוך כדי. אתם גם יכולים לחבר שירים קטנים לפעולות פשוטות, בחרו פעולה אחת ביום וחברו לה שיר באנגלית, שיר לבוקר טוב, שיר מקלחת וכו'.
2. השתמשו במשאבים נגישים כמו יוטיוב, יש המון שירים נפלאים וקליפים יפהפיים, אני, באופן אישי בעד להפחית עד כמה שניתן את הצפייה בטלוויזיה אבל אם כבר צופים בטלוויזיה אז שילמדו שפה תוך כדי. אני ממליצה על ה- Gigglebellies הם עשו עיבודים מרעננים לקלאסיקות אמריקאיות והקליפים מלאים באנימציה עשירה ויפיפייה.
3. צרפו ספר באנגלית לספרייה של הילד שלכם, אפשר למצוא בארץ ספרים מעולים באנגלית לילדים, כמובן שאפשר גם לקנות ברשת. העיקר בחרו ספר אחד שיכנס לשגרת הקריאה עם הילדים שלכם זה יכול להיות סיפור לפני השינה או כל ספר אחר. ככל שגיל הילד עולה, השליטה שלו בעברית חזקה יותר ולכן הוא יצטרך יותר את התרגום שלכם למילים שיופיעו בספר, לכן אני ממליצה שלא לקנות ספרים עם המון מלל לילדים גדולים אלא להתחיל מספרים עם תמונות יפות ומעט מלל. יש המון ספרי Pop Up מאד יפים באנגלית וזו דרך נפלאה לגרום להם להתרגש ולהתאהב בשפה. גם יש המון דמויות שהם כבר מכירים מהטלוויזיה שיש להם ספרים באנגלית כמו צעצוע של סיפור, פו הדב והדמויות של דיסני, ניתן בקלות לגרום להם להתאהב בשפה דרך הספרים הללו.
4. צפו בסרטים לא מדובבים. בבקשה. אם הילד שלכם כבר צופה ביצירה קולנועית עשויה היטב, תנו לו ליהנות ממנה בשפת המקור ועל הדרך גם ללמוד את השפה. ככל שהילדים קטנים יותר אפשר לצפות בסרט או בסדרה ללא תרגום והם ייהנו מזה מאד אבל ככל שהם גדולים יותר ייתכן והם יצטרכו את התרגום או את העזרה שלכם, אל תחששו מזה שתיתקלו ביחד במילים שלא תדעו לתרגם- נצלו את ההזדמנות הזו כדי ללמד את הילדים שלכם איך חוקרים ולומדים, פתחו ביחד מילון ופשוט מצאו יחד את התשובה. זו הדרך.
5. צרו לילדים שלכם קבוצת חברים שעושה יחד פעולות באנגלית, רוקדת, שרה משחקת, הילדים שלנו צריכים לראות ש"שווה" להם ללמוד את השפה ולכן כשהם רואים שחברים שלהם גם לומדים יחד איתם זה הופך למשהו חברתי וכיפי שהם נהנים לעשות אותו והם מקשרים את השפה לחוויה חיובית.
הפניות לכל המחקרים המוזכרים בכתבה וכן פרטים נוספים ניתן למצוא באתר לינגווי