הפועל "To Google" , בעברית "לגגל" נכנס כערך למילונים מרים וובסטר ואוקספורד האמריקאים באופן רשמי בשנת 2006.
באותה שנה גוגל אף שיגרה מכתבי אזהרה מאיימים לחברות מדיה ובהם דרשה שלא להשתמש בפועל טו-גוגל כדי לתאר חיפוש באינטרנט.
מאז ועד היום, בניגוד לרצונותיה של גוגל, האמריקאים מרבים להשתמש בפועל הזה. במדינות רבות (כולל בישראל) נאלצים למצוא דרכים חלופיות ל"לחפש בגוגל". בארץ, כאמור בחרנו להשתמש ב"לגגל", אבל איך אומרים את זה בעוד [מדינות? האתר Theatlanticwire עשה את הבדיקה - והנה התוצאות:
אנגלית: google
ספרדית: googlear and guglear
איטלקית: Italian — googlare
פורטוגזית: googlar or guglar
גרמנית: googeln and googlen
צרפתית: googler
ספרדית: att googla
עברית: l'gagel
סלובנית: proguglati or poguglati
קרואטית: guglati or proguglati
פולנית: googlować
רוסית: гуглить) gugleet or googleet)
יפנית: ググる) guguru)
פיליפינית: Fillipino) eēgoogle ,i-google)
פינית: googlata
הולנדית: googlen
צ'כית: vygooglit
קוריאנית: google ha da
רומנית: a googăli
סינית: 谷歌) guge or gǔgē)
יוונית: γκουγκλάρω) googlaro)
איסלנדית: að gúgla) ao googlah)
טורקית: googlemek
פַּשְׁטוֹ, השפה הרשמית באפגניסטן— ګوګلول (goo gul a wul)
נורבגית: Å google
ליטאית: gūglinti
דנית: at google
אוקראינית: гуглити) googlyty)
הונגרית: googlizni (gúglizni) or googölözni ,gúgölözni)
אינדונזית: menggoogle
הינדית: गूगल कर) google kar)