אתמול (שבת) פורסם כי השרה רגב מתעקשת להתערב בתכני האירוויזיון, זאת בין היתר בשל מה שהיא הגדירה כחוסר תיאום מול תאגיד השידור. רגב טענה כי דוגמא לכך היא ההפניה של השידור באירוויזיון הנוכחי לישראל, אז לדבריה לוסי איוב אמרה "אהלן וסהלן" ולא "שלום", אלא שהעובדות מוכיחות אחרת.
לסיפורים הכי מעניינים והכי חמים – הצטרפו לפייסבוק שלנו
בתשובה לשאלה בנושא במהלך שבוע שעבר בכנסת אמרה רגב "כשמהאירווזיון בפורטוגל העבירו את השידור למדינת ישראל, קיבלו את השידור ב'אהלן וסהלן' - זו מילה מדהימה אבל במדינת ישראל אנחנו מתחילים במילה שלום". אלא שצפייה בקטע מוכיחה כי אין בה טענותיה של רגב לבין המציאות בשידור ולא כלום. ההגשה של איוב נפתחה באיחול ערב טוב באנגלית ומיד לאחר מכן בשפה העברית.
בעקבות הפרסום שעורר מחאות רבות במערכת הפוליטית, יצאו היום פעילי מרצ ותלו מול ביתה שלטים עם הכיתוב ״מרחבא ומסאא אל חיר״ - המשפט שנאמר בערב האירוויזיון בפורטוגל ועליו הביעה רגב זעם. מתחתיו נכתב: מירי, צאי לנו מהאירוויזיון.
״יש מדינות שחוגגות את השונות התרבותית שלהן" אמרה יו"ר מרצ תמר זנדברג. "שרת התרבות של ישראל, לעומת זאת, מעדיפה שלא יהיה אירוויזיון בכלל ובלבד שיהיה נקי מערבית״.