לא מבינה עברית: בית משפט השלום בחיפה הורה בסוף השבוע האחרון על שחרורה של צעירה, תושבת ארצות הברית שמתגוררת באור עקיבא, שנעצרה בחשד שדקרה את בן זוגה וגרמה לו לפציעה חמורה שהובילה לאשפוזו בבית החולים. הסיבה? המשטרה לא זימנה מתורגמן לדיון, דבר שמנע מהחשודה להבין את הנאמר בדיון שכן היא אינה דוברת את השפה העברית. היום (שלישי) עורך דינה מתייחס להחלטה: "לא ייתכן שהמשטרה תרמוס ברגל גסה זכויות של חשודים".
כבר בפתח הדיון על הארכת מעצרה במוצאי שבת, עורך הדין מוחמד מסאוורה מטעם הסנגוריה הציבורית שמייצג את החשודה, הפנה לתשומת ליבה של השופטת נסרין עדוי-ח'דר את הקושי לקיים את הדיון בשל קשיי השפה והיעדר מתורגמן מטעם המשטרה.
בית המשפט קבע כי "מדובר בדבר הפוגם בהליך ובזכויות החשודה, באופן ממשי" ובשל כך, הורה על שחרורה. המשטרה ביקשה עיכוב ביצוע - בקשה שנדחתה על הסף באותו יום, תוך ביקורת של בית המשפט כי נוצר פגם מהותי בהליך השיפוטי.
עו"ד מוחמד מסאוורה, סניגורה של החשודה, התייחס להחלטת בית המשפט: "לא ייתכן שהמשטרה תרמוס ברגל גסה זכויות של חשודים במיוחד כאשר מדובר באוכלוסיות מוחלשות. במקרה זה מדובר באישה שאינה דוברת עברית, וכלל לא הבינה את התנהלות הדיון. אנו מברכים על החלטת בית המשפט שקיבל את טענותינו ומנע את המשך הפגיעה בזכויותיה של האישה".
מהמשטרה נמסר: משטרת ישראל מתייחסת במלוא כובד הראש ומטפלת בכל דיווח או תלונה שנוגע לאלימות במשפחה בכלל ואלימות בין בני זוג בפרט, כשתיקי החקירה מנוהלים באופן מקצועי ויסודי תוך הקפדה על זכויותיהם של חשודים ועצורים.
בהתאם, עם קבלת הדיווח אודות האירוע נפתחה חקירה שמצויה בראשיתה, במסגרתה בוצעו מגוון פעולות לרבות מעצר חשודה והבאתה בפני שופט ושוחררה למעצר בית. חקירת האירוע תימשך במטרה להגיע לחקר האמת.