לקראת בוא הקיץ החליטה מליאת האקדמיה ללשון העברית לתת שמות לכמה זנים של מדוזות הנוהגות לפקוד את חופי ישראל ולעדכן את שמו של אחד מאמצעי ההבעה הכי שימושיים שיש היום בהתכתבויות: אמוג'י (emoji). באקדמיה החליטו לעדכן את המושג האמריקני הידוע "אנדרדוג".
לעדכונים נוספים ושליחת הסיפורים שלכם - היכנסו לעמוד הפייסבוק של החדשות
מעתה, במקום "אמוג'י" יש להגיד סִמלון, נוסף על המונח הקודם "פרצופון". שמות המדוזות החדשות שעליהם הכריזה האקדמיה: כחֻלת־שוליים חלקה - על שם הפס הכחול והעבה בשולי הפעמון, מצפנית נקדה - על שם הפסים בדגם מצפן בגב הפעמון ושמונה נקודות כהות בשוליו, ביצת־עיִן ים־תיכונִית - שנראית ממש כמו "ביצת עין" וירחית ארבע-קשתות - בהשראת הסוג השם העממי באנגלית Moon jellyfish.
באקדמיה דנו בשאלה: מה אפשר לומר בעברית במקום "אנדרדוג"? מקור הביטוי בארצות הברית. בתחום תחרויות הכלבים זה היה הכינוי לכלב שהפסיד בקרב. אנשי האקדמיה סברו שאין באפשרותם להעמיד חלופה עברית מקבילה לביטוי האמריקני. לכן הוחלט להציע את הצירוף דל־סיכוי, ולציון פייבוריט - להשתמש בצירוף רב־סיכוי.