הלוגו החדש וההתקפלות: הספרייה הלאומית חזרה בה היום (ראשון) מהשקת הלוגו החדש שפרסמה רק לפני ימים אחדים בעקבות ביקורת ציבורית על "היעדר סממנים לאומיים".
"לפני מספר ימים החלטנו לשנות את הסמליל ולהעלות סמליל חדש", כתבה הספרייה בעמוד הפייסבוק. "שינוי הסמליל עורר דיון ציבורי - חשוב ורחב היקף. דיון זה מעיד על הקשר הרגשי והחזק שבין הציבור, על כל גווניו, לבין הספרייה הלאומית. בימים האחרונים קיימנו דיונים בהם שקלנו את הדעות השונות והנימוקים שהושמעו, והוחלט כי הספרייה תחזור לסמליל הקודם שלה".
חזרה ללוגו הקודם:
שינוי הלוגו, כך הסבירו בספרייה, נבע תחילה כחלק מתהליך ההתחדשות שהספרייה מצויה בשיאו לקראת המעבר בחודש הקרוב למשכן החדש. אחת הטענות המרכזיות שהועלו נגד הסמליל החדש נגע לכך שבלוגו כתוב "הספרייה הלאומית" ולא "הספרייה הלאומית של ישראל" - כפי שכתוב בלוגו בערבית ובאנגלית. הספרייה נימקה כי שמה הרשמי על פי חוק הוא "הספרייה הלאומית", ובשפות אחרות היה צורך להבהיר כי מדובר בספרייה המקומית אל מול המוסדות הלאומיים האחרים בעולם. "כך בדיוק היה כתוב גם בסמליל הישן ואין כל שינוי בעניין הזה", הודגש.
טענה אחרת נגעה לצבעי הסמליל. בפוסט הראשון שבו נחשף, הסמליל הוצג בצבע שחור, אך בפוסט הבא אחריו הלוגו עלה בצבעי כחול לבן באופן שמזכיר את צבעי דגל ישראל. פרט לכך, נמתחה ביקורת על צורתו של הלוגו, שכבר לא הכיל ספר בצבע לבן ששוליו בצבע תכלת - כפי שהציג הלוגו הקודם. בספרייה הסבירו כי "שלושת הקווים העוטפים את שם הספרייה מסמלים ספרים עומדים, כמו גם את עמודי התווך שהבניין החדש של הספרייה נשען עליהם. בסמליל הקודם היה סמל בצורת ספר פתוח. היה זה סמליל יפה וראוי, אך חשבנו שהגיעה העת להתחדש".
בין התגובות בפייסבוק על הלוגו החדש שעורר סערה נכתב: "איזה ניתוק מוחלט ממדינת ישראל ומעם ישראל. אין שום סממן לאומי בשם, אין שום סממן לאומי גרפי והשם בעברית באותו הגודל כמו בערבית ובאנגלית. סמליל מנותק, קר ומנוכר. חסר זהות ורגש וללא שום משמעות ייחודית ולאומית". גולשת אחר הגיבה: "הלוגו הישן היה מכבד יותר, תחזירו אותו", אחרים הלינו "למה לשנות?", ו"לוגו מביש". שר החינוך יואב קיש פנה לסַלַי מרידור, יו"ר דירקטוריון הספרייה, בבקשה להחזיר את הסמליל הקודם. בסופו של דבר, החליטה הספרייה לשוב ללוגו הקודם שמזוהה עימה.