מרב מיכאלי נגד הזמר הפופולרי בישראל: שרת התחבורה מרב מיכאלי תקפה היום (שישי) בחריפות את שירו החדש של הזמר עומר אדם - "קאקדילה", שיצא לרגל השנה החדשה. "הלוואי ויכולתי להיות קלילה ומגניבה כמו עומר אדם, הלוואי", כתבה. "הלוואי ויכולתי להגיד מה הבעיה, זה מרים ומקפיץ חבר'ה במסיבות וחתונות, מה אתם כובד. הלוואי. הלוואי שגם אני הייתי יכולה, כמו עומר אדם, להתעלם ולהתכחש לתוצאות של המילים הגזעניות, המחפיצות והמשפילות בשיר שלו. הלוואי. אבל לצערי אני כובד. אני פשוט מתמודדת כבר שנים עם התוצאות ההרסניות של שירים כאלה ושל התרבות שהם מייצגים ומייצרים".
"אני רוצה להאמין שעומר אדם הוא לא אדם מרושע", כתבה בפוסט בפייסבוק. "אני רוצה להאמין שאם עומר אדם היה רואה את הבנות שהחיים שלהן נגמרו כי מישהו ששמע שיר כזה חשב שזה מגניב ומה היא עושה עניין ומה היא כובד, הוא היה מעלים את השיר הזה מהעולם. אבל הוא לא פוגש אותן. כי הוא בוחר לא לפגוש ולא לראות ולא להתמודד עם המציאות".
"לא מדובר רק בעומר אדם, כמובן", הדגישה מיכאלי. "כל הכוכבים שיש להם כזאת הצלחה והערצה עצומה, יש להם כוח אדיר בידיים. ועם הכוח הזה מגיעה אחריות גדולה. בואו תהיו כאלה פופולריים ומגניבים בלי לגרום כזה נזק נורא. הזדמנות להחלטה יפה לשנה החדשה".
אתמול השיק אדם את שירו החדש "קאקדילה", לרגל השנה האזרחית החדשה. השיר, שנכתב והולחן על ידי משה בן אברהם, אופק יקותיאל, מאור תיתון ואלעד טרבלסי, מתאר בחורות רוסיות כשתייניות ומתייחס לקשיי השפה שלהן.
בשירו החדש, הזמר הפופולרי שר במבטא רוסי את השורה "נו דוואי תקנה לי תותים/ עוד מילה אותך לפוטין/ הוא כבר יעשה אותך כוכב". בהמשך, מתאר אדם מערכת יחסים עם בחורה רוסייה: "והיא אומרת קאקדילה לה לה/ מה קרה לה לה/ והיא שותה לה לה". בבית אחר הוא מתייחס לשליטתה של הבחורה בעברית: "אומרת לי עברית קשה שפה/ כל היום רק נייט ודה".