מאז הוציא ביום חמישי האחרון עומר אדם את השיר "קאקדילה", הרשת סוערת. מה שלכאורה היה אמור להיות שיר שחוגג את הנובי גוד, את השנה החדשה, הפך עבור יוצאות ויוצאי ברית המועצות ליצירה פוגענית וסקסיסטית שמנציחה את הסטיגמה.
במקביל לשרה מרב מיכאלי שיצאה נגד השיר של אדם, עשרות פוסטים צצו ברחבי הרשת וקראו "להסיר את השיר ולהתנצל". "קיבלנו תזכורת לכל מיני צלקות וסטיגמות שעמן התמודדנו כנערות וילדות ועד היום, כנשים חזקות ואימהות הן עדיין צורבות", כתבה מרתה שטפורה יפרח. "המילים של השיר אולי טיפשיות, אולי למישהו זה יישמע מצחיק אבל עבורנו המילים צורמות. יש גם משחק מילים 'משעשע' שבא להזכיר לנו את הסטיגמה המפורסמת של נשים רוסיות 'זורמות' ו'קלות להשגה'".
בהמשך הפוסט הוסיפה: "הסטיגמה הזו יוצרת ציפייה שתהיה זרימה, מה שפתח גם צוהר להטרדות ופגיעות מיניות. מצבים שבהם מזמינים אותך לדייט כשהציפייה היא שתבואי בסוף הערב איתו הביתה, כי 'ככה אתן, מה לא?'. שלא לדבר על הצירוף הכבול של 'זנות' למילה רוסיה. אין מקום לשירים כאלה על אנשים משום עדה ומשום מוצא".
משפיען הרשת, נדב פריד, שנשוי לאישה רוסייה כתב: "המדינה הזדזעה מהסרטון שבו ליאן, ילדה מתוקה ממוצא רוסי עוברת התעללות חסרת רחמים רק בשל ארץ מוצאה, כנראה שהאדם היחיד שלא נחשף אליו הוא עומר. לשיר יהיו השלכות הרסניות: עשרות אלפי ילדים ממוצא רוסי שתהיה עוד סיבה ודרך לצחוק עליהם בבתי הספר. והפעם - בחסותו של המודל לחיקוי".
פוסטים נוספים פורסמו תחת ההאשטג #לא_אוהבות_את_זה. באחד מהם, של סבטלנה ממן, נכתב: "אחת המילים הראשונות ששמעתי בארץ הייתה המילה 'זונה'. ילד נחמד בכיתה ד' לימד אותי בהתייחסותו למקצוע של אמי כפי שהוא ראה אותו. הביטוי 'רוסיה זונה' היה שגור בפיהם של רבים. חלפו מאז 20 שנה והנה הוציאו מהבוידעם את כל הסטיגמות בתור ברכה לנובי גוד, בדמות שיר חדש של האליל התורן".
מטעם יוצרי השיר נמסר: "השיר נכתב בהומור קליל לשם הקצב והחריזה. עומר בעצמו עם שורשים מהקווקז. יש לנו המון חברים ממוצא רוסי שרוקדים את השיר. הומור עצמי לא הרג אף אחד שנה אזרחית מבורכת של בריאות יצירה ושמחה".