הסרט "המורה לאנגלית", שיצא בשבוע האחרון לאקרנים, משרטט את סיפורה של סוכנת מוסד החודרת לטהרן ופועלת לפגוע ולסכל את פרויקט הגרעין. כעת מספר במאי הסרט, יובל אדלר, כיצד הצליח לגייס כוכבים הוליוודים לפרויקט ישראלי, אילו עצות קיבל מסוכני מוסד המעורבים כיום בפעילות דומה ואיך הצליחה ההפקה הישראלית לצלם סצנות שלמות ברחובות טהרן. צפו בכתבה המלאה
לעדכונים נוספים ושליחת הסיפורים שלכם - היכנסו לעמוד הפייסבוק של החדשות
מקור הסרט החדש הוא אמנם ספר בעל שם זהה, אך חלקים נרחבים מהתסריט מבוססים על מציאות שרק לאחרונה התרחשה. אדלר ביצע תחקיר ארוך ומפורט על שיטות הלוחמה של המוסד בגרעין האירני, תחקיר שכלל שיחות מעמיקות עם סוכנים ובכירים, בעבר ובהווה. "כששואלים אותם דברים מאוד מאוד סודיים", מספר אדלר, "הם אומרים לך 'תחשוב. אם אני הייתי עושה את זה, אולי הייתי עושה את זה כך'".
במהלך ההכנות לצילומים נתקל הצוות בבעיה קשה: איך מצלמים סרט שחלקים מעלילתו מתרחשים באירן, כשההפקה והבמאי ישראלים. בתמרון מרשים ומורכב – "קוראים לזה 'דגל כוזב' בריגול", מסביר אדלר – הקימה חברת ההפקה הגרמנית, שהייתה שותפה בסרט, חברת בת נפרדת ששכרה חברה צרפתית. חברה זו שכרה חברה מקומית באירן, וכך נשלח צוות מקומי לטהרן, הלביש כפילה אירנית בבגדי הדמות הראשית וצילם אותה מתהלכת ברחובות העיר. "זה בעצם תרגיל כמו שעושים שירותי הביון – אנשים עושים בשבילך משהו בלי שהם יודעים שהם עושים את זה", הסביר הבמאי.