רוני סופרסטאר אומנם מעולם לא ביקרה בסין אך היא הבינה את הפוטנציאל המחכה לזמרות מהמערב בסין הרחוקה. הזמרת הצעירה החליטה הפעם לדלג על שלב הניסיונות להיכנס לפלייליסט של גלגל"צ, והסינגל אותו היא מקליטה בימים אלו, יצא בקרוב הישר לתחנות הרדיו בסין. הרי מה זה להיכנס לפלייליסט של גלגל"צ לעומת נתח שוק אופציונאלי של מיליארד ו-300 מיליון סינים.
למקום חדש צריך כנראה שם חדש ולכן הסינים לא יזכו להכיר את רוני סופרסטאר אלא את לילון - שם הבמה שבחרה לה הזמרת לכבוד קהל המעריצים החדש שלה. הפעם בחרה רוני סופרסטאר שם קצת פחות יומרני ומשמעות המילה "לילון" בסינית היא "דרקון יפה".
הדרקונית היפה היא לא האמן הראשון מישראל שהשכיל לנסות ולהרחיב את הצלחתו בסין. עשה זאת לפניה גיל שוחט, פסנתרן ומנצח המנהל סדרת קונצרטים בסין, ובימים אלו ממש מופיעים שם אסף אבידן עם להקת "המוג'וס" ודוד דאור שכבר שנים נהנה מהצלחה במספר מדינות במזרח. עד שיצא הסינגל החדש קבלו הצצה איך נשמעת רוני סופרסטאר בסינית.