אם הכל ילך חלק, בחודש מאי תינשא מייגן מרקל לנסיך הארי, ותהפוך לחברה החדשה במועדון היוקרתי ששמו 'משפחת המלוכה הבריטית'. ידוע שהמעמד החדש יחייב אותה להתנהג בצורה מסוימת, אבל למרקל אין בעיה להגדיל ראש, וכבר בימים אלה תוכלו לשמוע אותה מדברת כמו ליידי מעודנת בדרכה למירוץ הסוסים. בערך.
במספר אירועים מתוקשרים בחודש האחרון, "נתפסה" מרקל כשהיא הוגה מילים מסוימות במבטא בריטי. המבטא בא והולך, אבל חובבים חדי אוזן לא יכלו להתעלם ממנו. מייגן והארי נשלחו בשבוע שעבר לביקור רשמי באדינבורו, ובמהלכו נשמעה מרקל הוגה את המילה "סקוֹן" (Scone, הלחמניה הבריטית האיקונית שמוגשת לצד כוס התה העוד-יותר-איקונית) בצורה הבריטית, הקצרה יותר מאופן ההגייה האמריקאי או הקנדי. התוצאה: מהומת עולם ברחבי טוויטר:
Meghan Markle pronounces scone like the British...
— Royal News Pro (@raibanagaini) 19 בפברואר 2018
Meghan Markle is pronouncing 'Scone' to rhyme with 'Gone'. This is strange because in the US & Canada it is pronounced with a long ‘o’, is she taking lessons???? If she starts to posh-speak like Kate, it will suck! #WTH https://t.co/1YRK8MuND5 pic.twitter.com/uarhwxtmQt
— Royally_Petite (@RoyallyPetite) 15 בפברואר 2018
"אם היא תתחיל לדבר במבטא מתנשא כמו קייט, זה יהיה על הפנים", נכתב באחד הציוצים.
mako תרבות בפייסבוק
בסוף ינואר, מרקל התלוותה אל בן זוגה לביקור רשמי בקארדיף, ובמהלך שיחה עם מעריצים נלהבים פלטה מספר מילים במבטא בריטי, שבאמת לא ברור מאיפה הגיע כיוון שמרקל גדלה והעבירה את רוב חייה בקליפורניה.
אם כל זה לא מספיק, היא אפילו משוחחת על הנושא האנגלי ביותר שאפשר להעלות על הדעת: מזג האוויר -
It's official - Prince Harry is a feminist, Meghan Markle revealed today. Jessica Phillips, 23, told Meghan she loved having a feminist in the Royal Family. pic.twitter.com/Ve2jguL5Yi
— Jack Royston (@Jack_Royston) 18 בינואר 2018
באופן אישי אנחנו שמחים שמייגן מיישמת את כישורי המשחק שלה, נטמעת בדמות ומאמצת מבטא בריטי. זה פשוט אומר שנוכל להעניק לה במאי תואר אצולה נוסף: מלכת ההיסחפות.