סרטו החדש של טום קרוז "קצה המחר" ("Edge of Tomorrow"), שהפך לאחד הסרטים הטובים של הקיץ האחרון, תוכנן לקבל במקור את השם "All You Need is Kill" ("כל מה שצריך זה להרוג"). אולפני וורנר, שפחדו שהשם המקורי אותו בחרו יהיה מקושר יותר מדי עם מוות, החליטו לבסוף לשנותו. זהו לא הסרט הגדול הראשון ששמו שונה כדי לנסות להנגיש אותו לקהל הרחב. בהוליווד, כמו בהוליווד, קיימות לא מעט דוגמאות נוספות.
השם שאנחנו מכירים: "אישה יפה"
השם המקורי: "3,000"
הקומדיה הרומנטית בכיכובם של ריצ'ארד גיר וג'וליה רוברטס, על הזונה טובת הלב ששובה את ליבו של האיש העסקים, קיבל במקור את השם "3,000" על שם הסכום שאדוארד (גיר) מציע לויויאן (רוברטס) תמורת הזכות לבלות איתה שבוע.
השם שאנחנו מכירים: "בחזרה לעתיד"
השם המקורי: "Spaceman from Pluto" ("איש חלל מפלוטו")
כותב ומפיק הסרט, בוב גייל, סיפר בעבר שראש אולפני יוניברסל טען בפניו שאף סרט מצליח לא מכיל בתוכו את המילה "עתיד" והציע שם אחר שמבוסס על ספר קומיקס. גייל גייס את סטיבן שפילברג שהצליח לשכנע את האולפנים ש"בחזרה לעתיד" זה שם מצוין, והסרט הפך לאחד המזוהים ביותר עם שנות ה-80.
השם שאנחנו מכירים: "צעקה"
השם המקורי: "Scary Movie" ("סרט מפחיד")
לפני סדרת סרטי הפרודיה באותו השם, שזכתה להצלחה לא קטנה אף היא, רצה קווין וויליאמסון לקרוא לסרט האימה שלו - "Scary Movie". אחיו של מפיק הסרט הציע לשנות את השם ל"צעקה" בהשראת השיר המפורסם של ג'נט ומייקל ג'קסון.
השם שאנחנו מכירים: "מפגשים מהסוג השלישי"
השם המקורי: "Watch the Skies" ("תשמור על השמיים")
הפעם ספילברג, במאי הסרט, לא הצליח להחליט להחליט בין שני השמות. השימוש במילה "מפגשים" היה בעייתי מכיוון שמדובר במושג שנטבע כבר על ידי האסטרונום ג'י אלן היינק לתיאור מפגש בין אדם לחוצנים, וספילברג חשש מתביעת זכויות יוצרים. הבעיה נפתרה לאחר שהבמאי הזמין את היינק לשמש כיועץ טכני על הסט.
השם שאנחנו מכירים: "שובו של הג'דיי"
השם המקורי: "Revenge of the Jedi" ("נקמתו של הג'דיי")
בראיון שנערך לסרט הדוקומנטרי, "Empire of Dreams", סיפר אחד ממפיקי הסרט איך הוא כמעט הצליח לשכנע את ג'ורג' לוקאס להדגיש את הנקמה בשמו של הפרק השישי בסדרת "מלחמת הכוכבים". לאחר שהפוסטרים לסרט כבר הודפסו, ואפילו שוחרר טיזר ראשון, לוקאס החליט לדבוק בשם הראשון שבחר ומנע מכולנו ספוילר נוראי.
השם שאנחנו מכירים: "מלך האריות"
השם המקורי: "The King of the Jungle" ("מלך הג'ונג'ל")
אחד הסרטים הכי מצליחים של דיסני בכל הזמנים, עבר כמה גלגולים עד שהגיע לשם הנוכחי שלו, ביניהם גם "King of the Beasts" ("מלך החיות"). למרות זאת, החליטו ראשי האולפנים ללכת על "מלך האריות", משום שרצו להתמקד באריות בסיפור וגם כי, בסופו של דבר, הסיפור מתרחש בסוואנה ולא בג'ונגל.
השם שאנחנו מכירים: "פלונטר" ("Tangled")
השם המקורי: "Rapunzel Unbraided" ("רפונזל מותרת")
דיסני חשבו שאיזכורה של רפונזל בשם ירחיק בנים מהסרט. "לא רצינו לשים את הסרט בקופסה", סיפר בעבר אד קטמול, נשיא אולפני האנימציה של פיקסאר ודיסני ל "לוס אנג'לס טיימס". "חלק מהאנשים יכולים להניח שזו אגדה לבנות, אבל זו לא".